柳斌杰談兩岸出版交流二十年
CCTV.com 2008年10月08日 21:02 來源:央視網
專題:海峽兩岸

央視網消息(海峽兩岸):主持人:歡迎繼續關注《海峽兩岸》。提到柏楊、瓊瑤、古龍和三毛這些台灣作家,可能很多大陸的觀眾朋友都不陌生。從80年代末到現在20年的時間里,台灣的小說、台灣的散文、台灣的詩歌以不同的方式開拓了大陸讀者的視野,也丰富了大陸的出版市場。而說到巴金、楊絳這些大陸作家,台灣的讀者也是耳熟能詳。這些都得益于為兩岸讀者架起橋梁的兩岸出版業者。20年前,他們在兩岸不通的狀態下艱難的破冰,如今台灣每年從大陸進口的簡體版的圖書已經達到了600萬冊。今天我們就請到了新聞出版總署的署長柳斌杰先生,他剛剛率領大陸出版業的500多位同仁從台灣歸來。您好柳先生。

柳斌杰:你好。

主持人:我們首先來看一段短片,回顧一下這次你們去台灣參加兩岸出版業者20周年紀念活動的情況,一起來看一看。


"紀念海峽兩岸出版交流20年系列活動"9月20日至28日在台灣舉行。新聞出版總署署長柳斌杰以及大陸的470多家出版社、發行部門參加了此次活動,這是兩岸出版界20年來規模最大、層級最高的一次交流活動。

此次交流活動以"書香兩岸,情系中華"為主題,在8天的時間里,台北、台中、台南、高雄同時舉辦了大陸書展,展銷大陸圖書超過12萬種,售出的大陸圖書价值人民幣2200多萬元。另外還舉辦了兩岸圖書交流20年座談會,兩岸大學生讀書演講比賽活動。

交流活動期間,中國國民黨主席吳伯雄、榮譽主席連戰和台灣海基會董事長江丙坤分別會見了大陸代表團,會見時吳伯雄表示,相信兩岸關系會越來越好。江丙坤說,此次活動標志著兩岸業界交流合作進入新的起點,希望以后開展更多類似活動。


主持人:我知道柳署長您這是第一次去台灣。

柳斌杰:是的,第一次。

主持人:那麼這次您去台灣,整個10天的行程里面,給你留下印象最深的,感受最深的事情是什麼?

柳斌杰:我這次在台灣10天時間里,感受最深有兩點。第一點我感覺到,台灣的民眾對同根、同源、同文的中華文化的認同感非常強烈,傳統文化精神保存得很好。這是我以前沒有想到的。

第二點就是,台灣民眾對祖國大陸所發生的一些事件非常關切,比如說汶川大地震、北京奧運會。這些是所到之處,人人都關心的話題。他們現在還在繼續組織各方面的力量在支援災區、重建家園。這使我感到了血濃于水的民族感情。

主持人:我知道這次你們500多人的訪問團是帶了十几萬本的圖書到了台灣,而且同時舉辦了四個書展,那麼在這些書展上,您覺得台灣的讀者,台灣的民眾對這些圖書的反響怎麼樣?

柳斌杰:反響非常熱烈,整個在展示期間,銷售大陸的簡體圖書5000多萬新台幣,非常踊躍。最后呢,我們帶去的12萬種圖書全部都由台灣的簡體字銷售商包銷,說明在台灣,這些圖書很有市場。

主持人:我听說您在書展上面參觀的時候,有一位台灣的業者當場要求您來題詞,后來您還去他們的書店參觀了是嗎?

柳斌杰:是的,台灣有几個一直堅持賣簡體字版本圖書,就是在台灣整個大陸簡體字書沒有開放之前,他們一直從事這個工作。我去的宋先生的這家書店,實際上已經堅持了好多年。他現在以若水堂書店的名稱開的店今年已經增到6家。他是一個台南的書商。他認為市場是越來越好,比他當年要好得多,讀者也越來越多。他希望他的事業能夠更多的發展,所以他在台北也開了店,所以在整個台灣島上他都有店。像這樣的,在台灣大概有40多家專門賣簡體字的書店。

主持人:當然這些簡體字書店可以說在推動簡體字書籍在台灣的銷售方面一定是功不可沒的。那麼据您的了解,目前大陸整個簡體字書籍在台灣銷售一個總體的狀況怎麼樣?

柳斌杰:台灣是這樣的情況,專賣簡體字的書店有40多家,還有300多家書店是兼賣,既賣繁體字本也賣簡體字本。現在他們銷售簡體字的量,我了解一下,平均一年是1億多人民幣,說明市場還是相當好。所以從經營的狀況就可以反映出大陸圖書在台灣的影響越來越大,現在一年大概有28000多種圖書進入台灣市場,年平均的銷售大概在600萬冊以上。

主持人:那麼什麼樣的圖書在台灣比較受到讀者的歡迎?哪一類的圖書?

柳斌杰:有几類書比較受歡迎。一類書就是民族經典,《四書五經》、《二十四史》,這樣曆史方面遺留下來的。再一類書就是人文方面的,人文、地理、環境這樣,介紹中國的山水、山河,這樣的書。第三類書就是一些文藝類的書,比如像大陸暢銷的小說,像《狼圖騰》這樣的書在那里就很流行。大概這几類書比較多。

主持人:比如是在大陸非常熱銷一些書,或者是一些新書,現在能夠多長時間就能在台灣的書店里面看到?

柳斌杰:新書大概一個禮拜到10天就可以在台灣上市。像于丹的書,易中天的那些書在台灣就很暢銷,大概是一個星期就能上市。

主持人:您也說過,回顧兩岸出版業者的交流,可以說是一個從艱難破冰到攜手合作的一個過程。我們先來通過一個短片來回顧一下。


兩岸出版文化交流開始于1988年10月,當時台灣出版界人士沖破台灣當局的阻撓,參加了在上海舉辦的書展。20年來,從間接到直接,從單向到雙向,從一般到實質的合作,兩岸出版交流取得了突破性進展。目前大陸銷售到台灣的書籍,以學朮類、科技類、海外翻譯類、文化曆史類、休閑類等書籍,最受台灣民眾歡迎;台灣銷售到大陸的書籍,也以學朮類居多,而心理學研究、史料類、各行各業、漫畫類等書籍同樣深受大陸讀者喜愛。

現在台灣每年從大陸進口簡體版圖書600萬冊,1998年-2006年,大陸共引進台灣版權10287項,輸往台灣版權5057項目。大陸每年的版權輸出中,對台灣的輸出量占第一位;大陸每年的版權引進中,從台灣引進量占第三位。到2007年底,在大陸兩岸合作成立或台商獨資的圖書分銷企業已有6家,台資在大陸成功投資的印刷項目逐年增多,總數已超過300家。


主持人:柳署長,如果說到柏楊、瓊瑤、三毛這些人的書,可能很多大陸的朋友都非常的熟悉,很多人就是看著他們的書長大的。那麼大家其實並不了解在20年前的時候,這些台灣的書怎麼到大陸來的,大陸的讀者第一次看到台灣的書是什麼時候?

柳斌杰:這個就得益于改革開放開辟了一個新的環境,兩岸都有在文化上加強交流的愿望。剛剛改革開放以后,就是1980年的時候,我們大陸就開始出了兩本台灣的書,一本是于梨華的《又見棕櫚·又見棕櫚》,是一本小說,一本是白先勇先生的短篇小說選集。這是我們最早出版的台灣的書。后來逐漸就多了,就像你剛才提到的,瓊瑤、三毛、柏楊,他們這些書就成了校園里邊的熱銷書,年輕人都非常喜歡看,這是大陸出版的各種版本的台灣有名的作家的這些書。但是主要都是限于神話、小說、校園生活這樣一類的書。這個時期出的就比較多了。再往后,台灣的書就越來越多了。我們現在大概每年版權引進、現貨引進的圖書的量就有上千種,比較多了。我們在版權引進的書,我們統計10年間,有13000多種台灣的書引進到大陸來出版。每年銷售的台灣出版的書,也在1000萬人民幣水平上下,這就是它在大陸已經占了一定的市場。

主持人:您還記不記得在20多年前的時候,台灣的讀者第一次看到大陸的書,大陸出版的書是什麼時候?那是一本什麼樣的書?

柳斌杰:大陸的書,大概他們容許大陸的書在發行,是20多年前,那時引進的主要是《四書五經》一類這樣的傳統文化。

主持人:一些經典的書籍。那麼當時兩岸出版業界的交流,是不是可以說是一個在非常困難的狀況下,几乎沒有什麼交流的狀況下?

柳斌杰:是的,因為台灣當局當時對兩岸的文化交流,是采取了一種限制的措施,所以他們參加大陸的書展,這一類的活動受到了限制。所以第一批台灣出版業界來大陸參加書展,他們繞道日本、韓國這樣來進入大陸參加。而參展的書也是通過香港的出版發行机构,購買的在香港的台灣的書來參加大陸書展。

主持人:柳署長,我們看到各界的評論認為,兩岸出版業界的交流可以說是兩岸各項文化交流里面最獨樹一幟的,因為可以說20年來,你們一直在堅持不斷地在做各種交流和合作的工作。那麼你們為什麼如此堅定地推動兩岸出版界的交流?

柳斌杰:書籍是一個民族文化基本的載體,所以文化傳承它關鍵在書。我們兩岸有一個同源、同根、同文的文化淵源,所以利用圖書加強兩岸文化交流,增強我們民族文化的認同感,這既是我們大陸所關心的問題,也是台灣有識之士所關心的問題。因為大家都是這樣一個文化的土壤里邊成長起來的。所以有很多的作家、出版家、出版商都是通過不同的途徑來促進交流。這是精神上的一種需要吧。那麼從產業發展的這個角度來講,台灣畢竟是人口有限,它的市場有限。台灣的出版業是相當發達的,它這些書最早它是占了海外的華文市場,它等于是先進入了這些海外的市場。但慢慢隨著大陸出版業不斷地增強,在國際上的競爭力不斷地提高,它在國際上的市場,國際上的空間也壓縮。它希望能夠在大陸,能夠得到它的一份市場,能參與大陸的圖書界,這是給台灣業界從產業方面也有一個動力。那麼再到后來呢,大家為了民族共同的理想,就帶有文化使者這樣的使命,使兩岸保持了密切的文化、信息方面的溝通。因為台灣當局限制了我們報紙、報刊、廣播、電視,都不能在它那個地方落地,唯有圖書這一個渠道了。所以我們堅持不懈地把這方面工作做到台灣島上去。由于形勢的發展,20多年的交流,台灣當局在2003年開始也做出了開放大陸簡體字的決定,它有民族的一種壓力,社會一種需要,這個又提供了大發展的机會。

主持人:您覺得這20多年來,大陸的出版界、出版業者在兩岸出版交流方面所秉持的一個政策和原則是什麼?

柳斌杰:第一我們加強兩岸的交流,凡是我們能對台灣的開放的地方,比方說書展、書市、定貨會,能夠開放的地方,我們都讓他來參加。這樣吸引台灣的出版業到大陸來。第二,我們在圖書的貿易方面,不管是現貨貿易,還是版權貿易,我們是支持鼓勵的。我們為什麼從台灣購進了那麼多的版權呢?也不一定是我們完全所需要的。但是我們為了支持台灣的出版業的發展,我們引進他們的版權,扶持他們產業發展,也使台灣的出版業得到發展,也丰富了我們大陸人民群眾的閱讀生活。再接下來,我們就在政策上開放了,加入世貿以后我們就有一個原則,凡是在世貿的框架內,我們能夠對外開放的那些部分,我們首先對台灣開放。給台灣同胞享受我們開放所帶來的實惠。首先我們就是在兩岸出版業,交流合作方面建立了若干個平台。在廈門建立了基地。第二呢,就是大陸的分銷市場完全是向台灣開放的。台灣投資建立一些物流中心,一些發行公司,我們還繼續鼓勵他們來投資發展。第三點我們在印刷業方面,對台灣是開放的,台灣現在在大陸投資辦的印刷企業大概有400多家。有相當的規模,那麼這給他們提供一個發展的机會。第四點就是出版環節上,我們也進行了一些嘗試,現在有出版合作的出版項目。像版銷合作,我們在雜志出版,圖書的合作出版方面也做了探索。就是兩岸共同策划出版一些出版物。另外就是在新的領域里面,像動漫,游戲出版方面,和台灣比較有深度的合作。他們在大陸建立很多公司,合作開發動漫游戲的項目。你像在廈門一地,台灣的几個著名公司都落了地。而且在那里邊,他們現在的產值一年已經超過了1億多。所以這就可見,在這方面也已經向台灣打開了大門。

主持人:好,今天謝謝柳署長到我們的演播室來做客,謝謝。

柳斌杰:謝謝你,謝謝觀眾。

主持人:同時感謝觀眾收看今天的《海峽兩岸》,下期節目我們再見。


責編:滕雪